Translation of "this boat" in Italian


How to use "this boat" in sentences:

Why are you on this boat?
Cosa ci fate su quella barca?
I've inspected this boat and I think you ought to know I can't swim.
Ho esaminato il battello e credo doveroso dirle che non so nuotare.
What are you doing on this boat?
Cosa ci fate su questa barca?
Hey, Harding, I'm the skipper of this boat.
Ehi, Harding, sono io il capitano.
How long has that kid been on this boat?
Quant'è che è sulla barca questo ragazzo?
Anything that grows on this boat we've got to be grateful for.
Dobbiamo ringraziare il Signore per tutto quello che cresce qui da noi,
First he gets us stuck off on this boat where we don't know a fucking soul.
Prima ci caccia su questa nave dove non conosciamo una sola anima.
Raymond loves this boat, and he was wondering if he could spend the night.
Raymond adora questa barca e sperava di poter restare qui a dormire.
Zoe, Wash gonna straighten this boat out before we get flattened?
Zoe? Wash raddrizzerà la navicella prima che ci schiantiamo?
Like to get addlepated ourselves, we stay on this boat much longer.
Rischiamo di fondere il cervello se rimaniamo per molto su questa nave.
I want you to let me off this boat.
Voglio che mi faccia scendere da questa barca.
Better not take more than nine or else there'll be another person on this boat.
Meglio che non siano più di nove o ci sarà un'altra persona.
The second Finn lays eyes on this boat, he's gonna be onboard in 10 minutes.
Se Finn vede questa barca, salirà subito a bordo.
But why does everyone I know think I'm hot except the ones on this boat?
Ma perché tutti i miei amici mi trovano irresistibile eccetto quelli su questa barca?
We better get everybody the hell off this boat.
Faremmo meglio a portare tutti quanti lontano da questa dannata barca.
She told Charlie she didn't know about this boat, correct?
Ha detto a Charlie che non sapeva nulla di questa nave, vero?
Before they strapped me down here, all the calls to and from this boat came through me in the radio room.
Prima che mi legassero qui, tutte le chiamate per e dalla barca passavano da me, nella stanza della radio.
Looks like you guys have a friend on this boat.
Sembra che abbiate un amico su questa nave.
That's why I signed up for this trip, because the owner of this boat believes me.
E' per questo che ho accettato, perche' il proprietario della nave si fida di me.
You look suspiciously square to be a fan of this boat's output.
Lei è borghese in modo sospetto, per essere un fan di quello che facciamo.
I therefore think that your dad is on this boat.
Ne consegue che penso che tuo padre sia su questa barca.
We're not part of this boat.
Non facciamo parte di questa nave.
I need someone qualified to fix this boat.
Slade! Ho bisogno di qualcuno qualificato per aggiustare la nave.
This boat is now in Vietnamese waters.
Questa barca è ora in acque vietnamite!
This boat is now in Vietnam!
Questa barca è ora in Vietnam!
How we gonna fit them all on this boat?
Come potranno entrare tutti in questa lancia?
We're on this boat with no supplies, no concrete plan.
Su una barca, senza provviste e senza un piano concreto.
On this boat ride, was I in chains?
In questo viaggio in nave, ero incatenato?
Are there any drugs on this boat?
Ci sono droghe su questa barca? - No.
This boat will take you exactly where you need to be.
Questa barca ti porterà esattamente dove devi andare.
Then why do I feel like he's the only person on this boat that wants to be here?
E perchè ho la sensazione che l'unico che voglia essere... su questa nave sia lui?
I should throw you off this boat right now!
Dovrei gettarti fuori dalla nave immediatamente!
How much longer are we gonna be on this boat, anyway?
Per quanto ancora resteremo su questa barca?
Do you want to know more about this boat?
Vuoi saperne di più su questa barca?
1.8842129707336s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?